일본어 배우기

무료로 온라인으로 일본어 배우기 !

일본어 커뮤니케이션

사랑에 대한 일본어 명언

사랑에 대한 일본어 명언

안녕하세요 여러분, 전의 글에서 일본어 온라인 자율 학습이 일본어로 사랑한다고 말하는 방법의 종합과 사랑을 표현하는 일본어 문장 모음을 소개했습니다. 본 글에서 일본어 온라인 자율 학습은 사랑에 대한 일본어 명언을 소개하도록 하겠습니다. 이는 사랑에 대한 일본어 글을 쓰는 걸로 사용할 수있는 말들입니다.

사랑에 대한 일본어 명언

사랑에 대한 일본어 명언

1. 愛は、お互いを見つめ合うことではなく、ともに同じ方向を見つめることである。

표기: Ai wa, otagai o mitsumeau koto de wa naku, tomoni onaji hōkō o mitsumeru koto de aru – 프랑스 작가의 명언.

이 문장은 “사랑은 우리가 서로를 보는 것이 아니라 같은 방향을 보는 것입니다.”라는 뜻입니다.

2.私たちは完璧な愛を創る代わりに、完璧な恋人を探そうとして時を無駄にしている。

표기: Watashi tachi wa kanpeki na ai o tsukuru kawari ni, kanpeki na koibito o sagaso u toshitetoki o muda ni shi te iru – 미국 소설가의 명언.

“완벽한 사랑을 찾는 대신 완벽한 연인을 찾는 데 시간을 낭비합니다”라는 뜻을 가집니다. 이 일본어 표현은 커플에게 완벽한 사람을 찾느라 시간 낭비 하지 말고 그들을 사랑하는 사람을 아끼도록 훈사하는 데 사용될 수 있습니다.

3.未熟な愛は言う、「愛してるよ、君が必要だから」と。成熟した愛は言う、「君が必要だよ、愛してるから」と。

표기: Mijuku na ai wa iu, aishiteru yo, kimi ga hitsuyō da kara to. Seijuku shi ta ai wa iu, kimiga hitsuyō da yo, aishiteru kara to – 독일 사회 심리학자의 명언.

‘처음 사랑에 빠졌을 때 우리는 “나는 당신이 필요하기 때문에 당신을 사랑합니다” 라고 말하지만 사랑이 더 성숙해지면 우리는 “당신을 사랑하기 때문에 당신이 필요합니다” 라고 말한다는 의미를 표현합니다. 두 명언은 똑같아 보이지만 인간 사랑의 성숙함을 보여주는 의미는 완전히 다릅니다.

4.短い不在は恋を活気づけるが、長い不在は恋をほろぼす。

표기: Mijikai fuzai wa koi o kakki zukeru ga, nagai fuzai wa koi o horobosu – 초기 프랑스 혁명의 지도자의 명언.

이 일본어의 사랑에 대한 말은 다음과 같이 의미합니다. 짧은 시간 동안 부재하면 사랑에 힘을 더 합니다. 그러나 오랫동안 부재하면 사랑이 파괴됩니다. 즉, 사랑에서 짧은 이별이 있으면 우리의 마음이 더 강하게 설레게 됩니다. 하지만 너무 오래 떨어져 있으면 그 마음이 시릴 것입니다.

5. 恋人同士のけんかは、 恋の更新である。

표기: Koibito dōshi no kenka wa, koi no kōshin de aru – 로마 코미디 작가의 명언.

연인들 사이의 다툼은 사랑의 갱신이라는 의미를 갖습니다. 즉, 우리가 다툼을 할 때마다 우리의 사랑을 새롭게 한느 것입니다.

6.恋はまことに影法師、 いくら追っても逃げていく。 こちらが逃げれば追ってきて、 こちらが追えば逃げていく。

표기:  koi wa makotoni kagebōshi, ikura otte mo nige te iku. Kochira ga nigere ba otte ki te,kochira ga oe ba nige te iku – 영국 극작가의 명언.

사랑은 그림자와 같고 쫓아 갈수록 더 많이 달린다는 의미입니다. 즉 우리가 그것을 떠나면 그것은 우리를 쫓을 것이고, 우리가 그것을 쫓으면 그것은 우리에게서 떠날 것입니다.

이상은 사랑에 대한 일본어 명언들입니다. 사랑에 대한 일본어 글로 사용할 수 있습니다. 일본 커뮤니케이션 칼럼리스트에서 다른 일본어 속담을 알아봐 주시길 바랍니다.

댓글 남기기