일본어 배우기

무료로 온라인으로 일본어 배우기 !

일본어 문법

상황별 일본어 인사 – 일본어 배우기

상황별 인사

일본어 인사. 안녕하세요, 여러분. 일본어를 배울 때 첫 번째 수업에서 바로 기본적인 일본어로 인사하는 방법을 배우게 되었죠? 이 글에서는 일본어 온라인 자율 학습은 다양한 상황에서 일본어로 인사하는 방법을 종합해 드렸습니다. 인사 이지 만 대상이나 상황에 따라 완전히 다른 인사말이 있습니다. 🙂

상황별 일본어 인사 - 일본어 배우기

누군가를 만날 때

일본 사람들은 인사하고 싶을 때 보통 상대방에게 살짝 머리를 숙이고 웃습니다.

누군가를 만날 때의 기본 인사말 :

아침 인사:

おはよう  (= Ohayou ) =   좋은 아침이에요.  (보통)

おはようございます ( = Ohayou gozaimasu. ) = 좋은 아침 되세요!   (정중)

오후 인사:

こんにちは  ( = Konnichiwa ) = 안녕하세요. 이는 가장 보편적인 일본어 인사입니다.

저녁 인사:

こんばんは ( = Konbanwa)   = 안녕하세요.

おやすみなさい ( = Oyasumi nasai )  = 좋은 밤 되세요 / 안녕히 주무세요.

다른 일반적인 인사말.

ちわっ!( = Chiwá!) 안녕하세요! (남자 간 / 보통)  (こんにちは ( = Konnichiwa) 의 생략형)

아니면 ちわっす! ( = Chiwassu!)   (남자 간 / 보통)

おっす!( = Ossu) /  うっす!( = Ussu) / ういっす(=Uissu) (남자 간 / 보통 / 딱딱함 ) Yo!

どうも ( = doumo)

예문:  あっ、どうも…

= A, doumo…

= 오, 아녕하세요…

참고

+) どうも ( = doumo) 의 표면적 의미는 “진짜, 정말,너무 등” 입니다.

예문: どうもすみません ( = Doumo sumimasen) =  정말 미안합니다.

예문: どうもありがとう ( = Doumo arigatou ) =  정말 고맙습니다.

하루 아무때나 “ど う も (= doumo)”라고 말할 수 있습니다. 딱딱하지 않고 누구나 사용할 수 있지만 제대로 인사하면 더 좋습니다.

누군가를 처음으로 만날 때

はじめまして  ( = Hajimemashite): 처음 뵙겠습니다.
그리고 자신소개를 합니다.

예문: はじめまして。よろしくお願いします。

= Hajimemashite. Yoroshiku onegai shimasu.

= 처음 뵙겠습니다. 잘 부탁드립니다.

참고:

+) よ ろ し く お 願 い し ま す (= yoroshiku onegai shimasu)는 교유하는 사람과 함께 사용할 특별한 표현입니다. 누군가에게 친절하게 대하거나 무언가를 주고 도움을 요청한다는 의미를 담고 있습니다.よろしくお願いします ( = yoroshiku onegai shimasu)는 겸손하고 정중한 표현입니다.

どうぞよろしくお願い致します。= Douzo yoroshiku onegai itashimasu. : 부탁드립니다

よろしく (보통)= Yoroshiku: 잘

これからお世話になります。= Kore kara osewa ni narimasu.: 앞으로

こちらこそ(よろしくお願いします。)= Kochira koso ( yoroshiku onegai shimasu.): 저도 반갑습니다 / 저도요. 그렇게 대답하면 좋습니다

듣는 사람 안부

お元気ですか?

= Ogenki desu ka?

= 잘 지내죠?

元気?

= Genki?

=요즘은 어때?

調子は、どうですか?

= Choushi wa, dou desu ka?

= 잘 지내요? / 모두 잘 되고 있죠? (일을 잘 돼요?)

調子、どう?(보통)

= Choushi, dou?

=잘 지내니? / 모두 잘 되고 있나요? (일을 잘 되냐?)

どう、調子は。

= Dou, choushi wa.

= 모두 잘 되고 있어요?

방금 만나는 사람의 가족에 대한 진문

皆さん、お元気ですか?

= Minasan, ogenki desu ka?

= 가족이 모두 건강해요?

皆様、お元気でいらっしゃいますか?(정중)

= Minasama, ogenki de irasshai masu ka?

= 가족이 모두 건강하시죠?

奥さんはお元気ですか?

= Okusan wa ogenki desu ka?

= 안내는 잘 지냅니까?

奥様はお元気でいらっしゃいますか?(정중)

= Okusama wa ogenki de irasshai masu ka?

= 부인은 잘 계십니까?

오랫동안 안 만나는 사람을 만날 떄

듣는 사람의 상황 질문

お久しぶりです。

= Ohisashiburi desu.

=오랜만이에요!

ご無沙汰しております。(정중)

= Gobusata shiteorimasu.

= 오랫동안 보지 못합니다.

久しぶり!

= Hisashiburi!

= 오랜만이에요!

대답:

그들이 말한 것을 복창할 수 있습니다.

本当にお久しぶりですね。

=Hontou ni ohisashiburi desune.

=네. 진짜 오랜만이에요.

どのぐらいぶりでしょうか?

= Donogurai buri deshouka?

= (우리 만난지) 언제부터인지 모르겠어요.

どのぐらい会っていないかなあ。

= Donogurai atte inai kanaa.

= 우리가 얼마나 오랫동안 안 만났는지 모르겠어요…

お元気でしたか?

= Ogenki deshita ka?

= 그동안 어땠어요?

元気だった?(보통)

= Genki datta?

= 그동안 어땠어요?

元気にしてた?(보통)

= Genki ni shiteta?

= 그동안 어땠어요?

元気にやってる? (보통)

= Genki ni yatteru?

= 그동안 어땠어요?

どうしてた?(보통)

= Doushiteta?

= 그동안 어땠어요?

대답:

はい、お陰さまで元気にやっております。

= Hai, okage sama de genki ni yatte orimasu.

=네, 괜찮아요. 고맙습니다.

참고:

+)  お陰さまで ( = okage sama de)의 표면적인 의미는 “고맙습니다 (내게 준 것에 대해)”입니다.

はい、お陰さまで

= Hai, okage sama de

= 네. 고맙습니다.

うん、元気。(이름) は? (보통)

= Un, genki. (이름) wa?

= 네, 괜찮아요. (이름) 씨는요?

元気!元気!!(이름) は?

= Genki! Genki!! (이름) wa?

= 저 잘 있고 있습니다. (이름) 씨는요?

そっちは? (보통)

= Socchi wa?

= 그쪽은요?

다음의 단어를 상사/어른과 함께 사용하지 않아야 합니다.

はい、なんとかやっています。

= Hai, nantoka yatte imasu.

= 예, 그럭저럭 지내고 있습니다.

はい、なんとかやっております。(정중)

= Hai, nantoka yatte orimasu.

= 예, 그럭저럭 지내고 있습니다.

うん、なんとか(やってる)(보통)

= Un, nantoka (yatteru)

= 그래, 어떻게 든 (하고있는)

まあまあです。

= Maamaa desu.

= 그저 그렇습니다.

まあまあかな。(보통)

= Mamaa kana.

= 그저 그래요.

まあまあってとこかな。(보통)

= Maamaa tte toko kana.

=저도 그런 것 같습니다.

まあね。

= Maane.

= 괜찮아요 / 그럭저럭이에요.

ぼちぼちです。

= Bochibochi desu.

= 비난할 거 없어요.

이상은 상황별 일본어 인사에 대한 내용입니다.일본어 문법 칼럼리스트에서 다른 문법을 참조하시길 바랍니다.

댓글 남기기