JLPT N3 문법 제 2과
JLPT N3 문법 제 2과
JLPT N3 문법 제2과. 안녕하세요, 여러분. 본 글에서 오라인 일본어 자율 학습은 JLPT N3 문법을 여러분께 알려드리도록 하겠습니다.
다음의 5개의 문법을 같이 한번 살펴보시죠.
JLPT N3 문법 제 2과
6번째 문법:
Vてとく:
Vておく→Vとく
Vでおく→Vどく
Vておかない→Vとかない
설명:
무언가를 준비하기 위해 미리 행동 V를 수행한다는 뜻입니다.
예문:
1. 仕事に行く前にお弁当を作っておく。
Shigoto ni iku mae ni obentou wo tsukutte okimasu.
출근하기 전에 도시락을 준비할 것이다.
2. 明日は友達が来るから、部屋を掃除しておかないといけない。
Ashita wa tomodachi ga kuru kara, heya wo souji shite okanaito ikenai.
나의 친구가 내일 올 거니까 방청소를 해야 한다.
7번째 문법:
N/Aい/Aな/V普+みたいだ/みたいに/みたいなN
V普:Vる、Vない、Vた、Vなかった
N普:Nだ、Nではない、Nだった、Nではなかった
Aい普:Aい、Aくない、Aかった、Aくなかった
Aな普:Aだ、Aではない、Aだった、Aではなかった
설명:
와/과 같다/비슷하다라는 의미입니다.
화자의 추측, 판단을 보여주도록 하는 것입니다. Rashi는 동등 비교를 표시하는 데 사용됩니다. 오토 코라시 otokorashi가 소년과 같다’라는 것과 마찬가지다 (명사1 = 명사2). Mitai는 비슷한 특성을 지적하는 데 사용됩니다.
예문:
1. あなたの部屋は図書館みたいだ。
Anata no heya wa toshokan mitai da.
너의 방은 도서관과 비슷하다.
2. この店はガラス瓶みたいなものを売っている。
Kono mise wa garasubin mitaina mono wo utte iru.
이 가게에서는 유리병 같은 것을 팔고 있다.
3. 夢を見ているみたいだ。
Yume wo mite iru mitai da.
꿈을 꾸고 있는 것 같다.
4. あの雲は城みたいに見える。
Ano kumo wa shiro mitai ni mieru.
저 구름이 성처럼 보인다.
8번째 문법:
Nらしい
설명:
완전 좋아한다는 의미입니다.
명사의 특정 품질을 강조하도록 하는 것이다.
예문:
1. 私は男性らしい服が好きです。
Watashi wa danseirashii fuku ga suki desu.
나는 남성적인 옷을 좋아합니다.
JLPT N3 문법 제 2과
9번째 문법:
Nっぽい
설명:
‘언급된 명사와 조금 같아 보인다’ 라는 의미입니다.
판단하는 데 사용됩니다.
일반적으로 나쁜 판단과 함께 사용됩니다.
사람의 특성에 대해 이야기하는 경향이 있습니다.
색깔에 대해서는 해당 색상을 사용하려면 해당 색상과 유사한 음영을 사용해야한다 (예 2보기).
많은 (물, 기름).
예문:
1. うちの息子は大人っぽいです。
Uchi no musuko wa otonappoi desu.
내 아들이 성인 같다.
2. 私は黒っぽい車を買いました。
Watashi wa kuroppoi kuruma wo kaimashita.
나는 거무스름한 차를 샀다.
3. 私は男っぽい女が好きです。
Watashi wa otokoppoi onna ga suki desu.
나는 남성적인 여자 같다.
4. 今日は油っぽい料理を作りました。
Kyou wa aburappoi ryouri wo tsukurimashita.
오늘은 기름진 음식을 만들었다.
10번째 문법:
Vる/Vない+ようにする
설명:
‘무엇을 하려고 노력한다, 무엇을 위해 무엇에 신경 쓴다’ 라는 의미를 갖습니다.
예문:
1. 人の悪口を言わないようにする。
Hito no waruguchi wo iwanai you ni suru.
다른 사람에 대해 나쁜 말을 하지 않도록 한다.
2. 川にごみを捨てないようにしてください。
Kawa ni gomi wo sutenai you ni shite kudasai.
강에 쓰레기를 버리지 않도록 한다.
이상은 JLPT N3 문법 제2과에 대한 내역입니다. 이해가 안 되는 부분이 있으신다면 댓글을 남겨 주시길 바랍니다.
JLPT N3 문법 칼럼리스트에서 다른 JLPT N3 문법을 참조하세요.
감사합니다.

